• "Haul"? - Théorie du 21.07.16

    Yo! Je sais pas vous mais moi, j'aime bien me promener un peu partout sur Ekla à la recherche de trucs à lire et je passe régulièrement sur des blogs beauté. Bon, je n'aime pas ça, qu'on soit clairs, je ne m'intéresse ni à la mode ni au maquillage, ni à... bon, je me suis fait comprendre je pense.
    Cela dit, il y a toujours quelques sujets intéressants desquels discuter avec les blogueuses ou une autre facette au blog, donc en fait ça peut être enrichissant -même si ce n'est pas systématique.

    Enfin là où je veux en venir avec ça c'est le mot "haul". Vous avez tous peut-être déjà croisé ce mot et peut-être comme moi lire ces articles ou regarder ces vidéos vous a fait vous demander d'où sortait ce mot, qu'est-ce que c'était, d'où ça sortait etc.

    Un haul est un étalage de son shopping en vidéo ou articles, en donnant des conseils de mode, beauté etc.
    Ok. Mais alors pourquoi HAUL et pas tout simplement "shopping et conseils" où je ne sais quel titre de catégorie bateau du même tonneau que "conseils et astuces beauté"?

    Internet, je t'aime. Haul, le prénom, haul en anglais.... -∠-' okai. Sinon? Plus sérieusement, je n'ai rien trouvé...

    Du coup, voici ma théorie un peu farfelue sur le sujet.

    Vous savez que ce qui se rapproche le plus de la prononciation de "haul" est le mot anglais "hall".
    Hall se traduit littéralement par "salle". Le mot désigne, en français, la pièce d'entrée d'un bien immobilier.

    Hall, en anglais, vient du français "halle". Et si vous êtes comme moi et qu'en cours d'histoire vous ne retenez que les trucs inutiles, vous savez qu'une halle est... un marché. Par exemple, la chaîne La halle aux chaussures, qui est... un magasin de chaussure.
    C'est rigolo de me dire que haul, qui signifie "exposition de mon shopping"  vient peut-être du mot "halle" qui est, à l'origine, le lieu où... tu fais ton shopping.

    Ensuite, pourquoi l'orthographe haul? Eh bien c'est ce qui me fait criser avec ce mot.
    Hall en anglais comme en français se dit bien "haul" ou "aul".
    Au nom de quel bullshit s'est-il transformé à l'écrit en "HAUL"?

    Et pour ça aussi, j'ai la réponse. Nous connaissons tous les déformations orthographiques magnifiques amenées par l'évolution du dialecte propre aux sms (oi, se truk la. C tou moch sa fé kan mm chié.), qui auraient donc du faire que le mot s'écrive "ol". Et là, ça va être un peu compliqué à écrire vu que "ol" est un o ouvert, comme le o dans éthanol, alors que le o de haul est un o fermé comme le o de chaud. Et comme cela se prononce aul et pas ol, cela se serait écrit "haul".
    Et pourquoi le h est resté alors qu'en français on ne le prononce pas? Peut-être par anglicisme?


  • Commentaires

    1
    Jeudi 21 Juillet 2016 à 23:19

    Toi aussi tu te poses des questions farfelues sur les origines d'un mot ?

    BIENVENUE DANS LE CLUB !!!

    2
    Vendredi 22 Juillet 2016 à 00:06
    J'aimerai bien savoir c'est quoi un Tajin, et ses origines ._.
    3
    Vendredi 22 Juillet 2016 à 10:14

    @Candy: ouiiii x)
    Merci *prend sa carte de membre*

    @Kindecorne: pour tajin, on me donne "tajine" et un tajine c'est un plat à base de viande et de légumes que l'on cuit super longtemps. Il désigne aussi l'ustensile dans lequel la nourriture cuit. Par contre, d'où vient le mot, je n'en ai aucune idée: c'est un mot d'origine berbère et j'ai aucune connaissance sur la langue ;_; je regarderai dans un dictionnaire d'étymologie.

      • Vendredi 22 Juillet 2016 à 11:00

        Hahah pas besoin de nous expliquer ce qu'est un tajine on en mange presque tous les jours

      • Vendredi 22 Juillet 2016 à 13:31

        "J'aimerai bien savoir c'est quoi un Tajin, et ses origines ._."
        je réponds, meh!

      • Vendredi 22 Juillet 2016 à 13:47

        AH UI BEN JE SAIS PAS '^'

        COUSCOUS AU DÉJEUNERRRR

      • Vendredi 22 Juillet 2016 à 13:51

        yolo jeune bruh x)

    4
    Vendredi 22 Juillet 2016 à 14:30

    Hey, je suis berbère, mais je sais pas c'est quoi le Tajine, c'est Marocain je pense.

    Car nous, le Tajine, c'est un truc en fer qu'on utilise pour faire de la galette.

      • Vendredi 22 Juillet 2016 à 14:40

        Peut-être, il me semblait que le mot d'origine était berbère... comme je l'ai dit, j'attends d'avoir accès à un vrai dictionnaire d'étymologie pour avoir de vraies réponses.

    5
    Vendredi 22 Juillet 2016 à 14:46

    Les berbères Marocains et les berbères Algériens c'est pas trop pareil, en tout cas.

      • Vendredi 22 Juillet 2016 à 14:49

        Je m'en doute :I je suis navrée si je t'ai offensée.

      • Vendredi 22 Juillet 2016 à 16:35

        Pour nous le tajine c'est le plat en argile qui ressemble à un chapeau :3

        Et c'est aussi le plat miam *Q*

    6
    Vendredi 22 Juillet 2016 à 18:44

    J'aime le poisson.

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :